Anzi, per meglio dire, divengono deducibili al pari di un costo che sia sostenuto nei confronti di un operatore nazionale o straniero non back list.
Nay, rather, become deductible as an expense that is incurred in respect of a foreign national or not operator back list.
Nello stesso tempo preghiamo perché ogni bambino venga accolto come dono di Dio, sia sostenuto dall’amore del padre e della madre, per poter crescere come il Signore Gesù «in sapienza, età e grazia davanti a Dio e agli uomini (Lc2, 52).
At the same time, let us pray that every child may be welcomed as a gift from God, sustained by the love of his father and mother, and so to grow as the Lord Jesus did “in wisdom and age and favor before God and man” (Lk 2:52).
La terapista sistemica Marina Travkova, che si concentra principalmente sulle famiglie, ritiene che il nostro dogmatismo etno-religioso sia sostenuto dal sistema economico.
Systemic therapist Marina Travkova, whose primary focus is on families, believes that our ethno-religious dogmatism is sustained by our economic system.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
there is vibration or where the product cannot be fully supported.
E in questo cammino è importante che sia sostenuto dall’accompagnamento sapiente del confessore, che talvolta può anche diventare – su richiesta dei giovani stessi e mai autoproponendosi – padre spirituale.
And in this journey it is important that they be supported by the wise accompaniment of the confessor, who at times may also become — at the request of the young people themselves, and never at his own suggestion — spiritual father.
Per questo vi incoraggio, carissimi, a far sì che il vostro percorso formativo sia sostenuto senza sosta dalla ricerca di Dio.
For this reason I encourage you, dear students, to make your time of formation an unremitting quest for God.
A giudicare dalle cifre, lo stato si aspetta che il Fondo pensionistico e di invalidità sia sostenuto più dai nuovi posti di lavoro piuttosto che dai contributi statali.
Judging by the figures, the state expects the Pension and Disability Insurance Fund to be supported more by new employment instead of state contributions.
“Vi incoraggio, carissimi, a far sì che il vostro percorso formativo sia sostenuto senza sosta dalla ricerca di Dio – ha proseguito il Santo Padre -.
“I encourage you, my dearest ones, to make sure that your formation period is sustained unceasingly by the search for God– the Holy Father continued -.
Sebbene si sia sostenuto che si tratta di un'opera scritta da svariati autori, ricerche contemporanee hanno mostrato che l'autore potrebbe essere stato uno solo.
Though claimed to be written by several different authors, contemporary research has shown that it may have only been written by one writer.
Inoltre, è indispensabile che questo lavoro delle famiglie e delle scuole sia sostenuto dalle istituzioni preposte, che oggi sono qui ben rappresentate.
In addition, it is indispensable that the proper institutions — which are well represented here today — support families and schools in this endeavour.
La premiata Comfort Technology su cui si basano assicura infatti che i nostri piedi sensibili siano sempre ben ammortizzati e che l’arco del piede sia sostenuto nei punti giusti.
In fact, the award-winning Comfort Technology on which Sole Bliss shoes are based ensures that our sensitive feet are always well cushioned and that the arch is supported in all the right places.
"Vogliamo che per i malati gravi il costo della cannabis sia sostenuto come gli altri medicinali dalla loro assicurazione sanitaria, qualora non possano essere aiutati in altro modo".
"We want that for the seriously ill patients the cost of cannabis as a medicine will be taken by their health insurance, if they cannot be helped otherwise.”
Nel caso in cui il muro divisorio acustico sia sostenuto dalla terra, una pista di alluminio è installata sul pavimento in cui i carrelli muovono la parete ed alla cima c'è una pista guidante.
In the case that the acoustic partition wall is supported by the ground, an aluminum track is installed on the floor where the carriages move the wall and at the top there is a guiding track.
Anzi, auspichiamo che sia sostenuto e incoraggiato anche dalle istituzioni pubbliche e società civile.
Indeed, we wish that it may be supported and encouraged also by public institutions and civil society.
Nonostante sia sostenuto da oltre 300 parlamentari, è fermo dalla sua presentazione nel Parlamento nel 2015.
Although it is backed by more than 300 representatives, it has been tied up in Parliament since it was introduced in 2015.
L'ideale è che il taglio è a contatto con il terreno, che sia sostenuto da tutori per non farlo cadere e per non far spostare le radici col rischio che non si sviluppino.
The ideal is that the cutting is simply placed in contact with the substrate held by tutors and not to fall or move until the roots are not developed.
Nella guerriglia, la vittoria appartiene à chi sia sostenuto dalla popolazione.
In guerrilla warfare, the victory belongs to those who have the support of the population.
Nessuna meraviglia che questo approcio sia sostenuto dall’Organizzazione della Conferenza Islamica e dalla maggioranza dei Paesi del Movimento dei Non Allineati, fra i quali le Democrazie si contano sulle dita di una mano.
Unsurprisingly, Diene’s report has the ardent support of the Organisation of the Islamic Conference and the majority of the Non-Aligned Movement where you can count the democracies on one hand.
Sebbene il suo sviluppo sia sostenuto da Mozilla, si tratta di un progetto aperto alla comunità open-source, che contribuisce attivamente.
Although its development is sponsored by Mozilla, it is an open community project.
Oggi serve che tutto questo sia sostenuto dalla passione, dal coraggio e dalla volontà di voler dare risposte concretamente ambiziose
In today’s world you need all that supported by passion, courage and the desire to give tangibly ambitious responses
Una volta seduti, l’intera superficie del sedile deve essere occupata, in modo tale che il busto sia sostenuto dal sedile.
When seated, the entire seating area should be taken so that the back is supported by the backrest.
È fondamentale che l'allargamento sia sostenuto dalla pubblica opinione.
Public support for enlargement is essential.
“In molti – afferma – sostengono che il gruppo sia sostenuto dai fedeli di Mubarak per destabilizzare il Paese”.
"Many - he says - say the group is supported by Mubarak supporters to destabilize the country."
Innanzi tutto voglio ringraziare i miei nipoti che da due settimane pregano che il loro nonno sia sostenuto dallo Spirito del Signore in questa occasione.
First, may I thank my grandchildren who have been praying the last couple of weeks that their grandfather would have the Spirit of the Lord with him on this occasion.
Segnale che evidenzia come l’attuale movimento sia sostenuto dalle altcoin.
A sign that shows that the current movement is sustained by altcoins.
Qualsiasi domanda proveniente da un residente al di fuori dei 43 paesi può essere accettate a condizione che il loro costo non sia sostenuto da ALF.
Any application from a resident outside the 43 countries can be accepted provided that their cost will not be covered by ALF.
La dominante del bitcoin come avviene solitamente in questi casi torna a scendere sotto il 52%, evidenziando come il movimento sia sostenuto in particolare dalle ottime performance delle altcoin.
The dominance of bitcoin as usually happens in these cases returns to fall below 52%, highlighting how the movement is supported in particular by the excellent performance of the altcoins.
Secondo due membri dell’advisory board del ministro, la banca potrebbe ridurre l’ammontare stanziato dal governo per ciascun progetto al 20% del costo totale, lasciando che il resto sia sostenuto dagli investitori privati.
The bank could help the government reduce the amount of funding it would commit to a project to 20% of the total cost, leaving the rest to be taken up by private investors, according to two members of the finance ministry’s advisory board.
Inoltre il fatto che il governo di transizione sia sostenuto dall’Etiopia lo discredita (come discredita gli stessi Stati Uniti che ne affiancano l’azione), in quanto questo Paese è considerato dai somali un nemico storico.
Furthermore, the fact that the transitional government is supported by Ethiopia discredits it (as it discredits the United States that joined the act), because that country is considered a historic enemy by the Somalis.
Nello stesso tempo preghiamo perché ogni bambino venga accolto come dono di Dio, sia sostenuto dall’amore del padre e della madre, per poter crescere come il Signore Gesù 'in sapienza, età e grazia davanti a Dio e agli uomini'.
We also pray that every child may be welcomed as a gift from God and sustained by the love of a father and a mother in order to grow, like the Lord Jesus, in 'wisdom and age and favour before God and man'.
L’obiettivo del suo fondatore è che un giorno Zcash sia sostenuto finanziariamente dalle persone che servono gli interessi di tutti gli utenti in maniera equa.
The goal of its founder is that one day Zcash will be financially supported by people who serve the interests of all users in a fair manner.
Non c’è dubbio che l’esercito siriano uscirà vittorioso ancora una volta, perché il rapporto di potenza è a suo vantaggio, e che l’esercito di leva sia sostenuto dalla popolazione, compresa l’opposizione politica interna.
There is no doubt that the Syrian army will emerge victorious again, the power relationship being to its advantage. The conscript army is supported by the population, including the domestic political opposition.
Ciò mette in risalto come il settore sia sostenuto e trainato dal bitcoin.
This highlights how the sector is supported and driven by bitcoin.
Il voto della prova scritta potrà essere incrementato con la prova orale di un massimo di 4 punti o di 6 punti, a seconda che l’esame sia sostenuto, rispettivamente, per 6 CFU o per 9 CFU.
For the final mark the score obtained in the written text can be increased for a maximum of 4 points for 6 credits and 6 points for 9
fare in modo che il sistema sia sostenuto da periodiche e sistematiche attività di formazione e addestramento;
see that the whole system is strengthening by constant educational and training activities;
Voglio che questo gruppo sia motivato, che si impegni e sia sostenuto in ogni modo.
I want this group to be motivated, committed and supported in every possible way.
È importante che il lavoro dei settori sia collegato con le azioni delle Entità e sia sostenuto dal Superiore dell'entità.
It is important that the work of the sectors be connected with the actions of the entities and supported by the superior of each entity.
Per affrontare l'esame è fortemente consigliato che si sia sostenuto: Diritto costituzionale generale, Diritto privato I, Diritto penale I; Diritto processuale penale.
It is strictly recommended to pass: General Constitutional Law, Private Law I, Criminal Law I; Criminal procedure. Teaching Methods
Sembra che in seno al partito repubblicano, Donald Trump non sia sostenuto da una maggioranza convincente.
It would seem that, among the Republicans, Donald Trump is not supported by a convincing majority.
È inoltre consentito che il 20% del bilancio totale di produzione sia sostenuto in un altro paese UE senza che il contributo venga ridotto.
It is also allowed that 20% of the total production budget is supported in another EU country without reducing the contribution.
Nel caso in cui il muro divisorio scorrevole sia sostenuto dalla terra, una pista di alluminio è installata sul pavimento in cui i carrelli muovono la parete ed alla cima c'è una pista guidante.
In the case that the sliding partition wall is supported by the ground, an aluminum track is installed on the floor where the carriages move the wall and at the top there is a guiding track.
Prego che sia sostenuto nel corpo, nella mente e nello spirito, e che sia palese per tutta la Chiesa, così come lo è per coloro che gli sono vicino, che egli è «stato chiamato da Dio, per profezia.
I pray that he will be sustained in body and in mind and in spirit and that it will be obvious to the Church, as it is obvious to those who are very close to him, that he was “called of God, by prophecy.”
Un sistema di salute animale efficiente, che disponga di servizi veterinari ben attrezzati e sia sostenuto da un impegno politico chiaro, è l’elemento chiave per la riuscita di una campagna di controllo, ha sottolineato Diouf.
Robust animal health systems directed by well-equipped veterinary services and supported by a clear political commitment are the key elements for successful avian influenza control campaigns, the FAO Director-General stressed.
Da tempo Dublino chiede che il peso del suo bailout da 64 miliardi di euro sia sostenuto in parte dal Meccanismo di stabilità europeo (Esm).
Dublin has long campaigned to have its €64 billion bank bailout debt burden borne in part by the European Stability Mechanism (ESM).
Se indicano che la durata è più lunga, assicurati che questo sia sostenuto dai test di qualità.
If they claim to last longer, then make sure that this is included in the test results.
Se il bordo del segno è leggermente compressibile (per esempio PVC o ACP della schiuma) la punta della vite della larva morderà nel pannello che permette prontamente che un maggior carico sia sostenuto.
If the sign board is slightly compressible (e.g. foam PVC or ACP) the tip of the grub screw will bite into the panel readily allowing a greater load to be supported.
L’applicazione del metodo è gestita in modo che il percorso proceda attraverso una crescita armonica e sia sostenuto da un consistente ritorno economico dalle attività fatte.
The application of the method is managed so that the path shows a harmonious growth and is supported by a consistent economic return from the activities made.
Lo scenario "elevato" ipotizza che l'80 per cento della spesa sia sostenuto per le attività di condivisione.
The "high" scenario assumes that 80 percent of expenditures go to sharing activities.
Non è socialismo che sia sostenuto qui ma la creazione di una struttura parallela di potere, compresa in un partito politico, che assumerebbe la direzione del governo.
It is not socialism that is advocated here but the creation of a parallel structure of power, embodied in a political party, that would take over the government.
3.6519341468811s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?